新书本网
会员书架
首页 >女生言情 >芳明1128 > 第1120章 一一一八章 明制谚文

第1120章 一一一八章 明制谚文(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
举报本章错误( 无需登录 )

初夏的海风带着暖意,拂过启门寨初具规模的木石寨墙。议事厅内,气氛却比天气更为凝滞。李天佑、王大虎、周蒙花与通事江宁若围桌而坐,桌上摊着纳奈莫煤矿图、硝田草图和那份记录着上百名归附萨利什壮丁及家眷的冗长名册。如何管理、沟通并最终教化这些言语不通的「野人」,成了横亘在开拓之路上的险峰。

江宁若静坐下首,秀眉微蹙,似在苦思。忽而,她眸光一闪,从随身携带的一个用厚实油布仔细包裹的布囊中,郑重其事地取出一本册子。册子不算厚,纸张却坚韧异常,靛蓝封面素雅洁净,无一丝题签墨迹。

「国公爷,司令爷,周夫人,」江宁若声音清越,带着一丝不易察觉的庄重与激动,「下官离京前,方首相曾秘召,亲授此册,嘱曰:‘此乃东洲教化之钥,慎藏善用,待时而启。’」

在三人探究的目光中,江宁若小心翼翼地翻开靛蓝册页。映入眼帘的,并非熟悉的方块汉字,而是一种结构奇特的符号——由极简的线条、点、折角与几何图形构成。它们或如方框缺角,或似短横斜竖,组合起来却有种奇异的视觉韵律与强烈的「方块」轮廓感。虽隐约可见模仿汉字偏旁部首的痕迹,整体却自成体系,简洁而陌生。这是原本还要再过三百年才会出现的朝鲜谚文书写系统(然而这个时空的高丽「明化」程度已深基本不太可能自创文字了)

「此乃首相大人独创之‘明制谚文’,」江宁若解释道,眼中闪烁着由衷的叹服,「专为表述无文字之土语而设。首相大人言道,东洲土语纷繁驳杂,若强令其习汉字,千难万险,恐徒耗岁月。此谚文,以极简之符,对应其音,易学易刻,更兼仿汉字之形,承华夏之韵。」

她顿了顿,语气中带着一丝难以置信的追忆:「更令下官震骇者,首相大人当时,竟能运此文字如臂使指,当场疾书下官母语——高丽语!其音韵对应之精妙,书写之流利,浑然天成,仿佛此文字生来即为高丽语所备!下官生于斯长于斯,深知高丽语虽沐汉风千年,然其筋骨音韵迥异汉话,纵有‘吏读’、‘乡札’古法,亦繁冗难通。首相大人此术,实乃沟通万语、化天堑为通途之神工!」

江宁若翻至册子后页,那里已有她用炭笔留下的新鲜墨痕:「下官登岸以来,便依此法,尝试记录萨利什诸语。虽时日尚短,已窥门径。」她指尖点向几行符号:

??(Uxwu)-一

??(Ise)-二

?(Lix)-三

?(Xoo)-四

?(Lheq)-五

?(Lhxuch)-白

?(Txu)-黑

?(Ti)-红

??(Qelqaltx)-绿

?(Chix)-蓝

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页