第228章 剧本写得好到没法生气(2 / 2)
看到第四幕朱丽叶服毒假死,他攥紧了手机,心里默念“别误会,快醒醒”。
直到第五幕,罗密欧饮下毒酒,朱丽叶拔剑自刎,汤姆猛地拍了下桌子,引得周围同学侧目。
“你在开玩笑吗?”
他压低声音,却难掩震惊——
他以为会看到《LoveStory》里“wewerebothyoungwhenIfirstsawyou”的甜蜜结局,结果居然是双双殉情的悲剧!
汤姆翻到最后一句翻译“Ourhatredispaidwiththeirblood”(我们的仇恨,用他们的鲜血偿还了),只觉得心脏被揪了一下。
他点开评论区,发现满屏都是和他一样的“震惊”:
“Lily:我以为会和《LoveStory》一样甜!他们为什么死了?”
“Mike:白久,你怎么敢的!你让我一边哼《LoveStory》一边读悲剧!]
“Ea:写得太棒了,但结局让我哭了。为什么不是圆满结局?”
......
汤姆深吸一口气,也忍不住发了条动态,语气里满是“被甜歌欺骗”的“委屈”与调侃:
“To致白久:我刚读完你的《罗密欧与朱丽叶》翻译,我必须说——你是个骗子!我听了《LoveStory》一百遍,以为是个甜蜜的爱情故事,结果你让他们最后都死了!剧本写得好到我都没法生气,但下次请提醒我们:“这是悲剧,不是甜歌”!”
他的动态很快被点赞和评论,有人附和“我也被骗了”,有人调侃“《LoveStory》是‘诈骗式宣传’”,还有人认真讨论“悲剧才更让人记住爱情的珍贵”。
汤姆看着这些评论,又翻回白久的翻译,忍不住笑了——
虽然被“虐”到,但不得不承认,这个悲剧故事比他想象中更有力量,那些细腻的台词翻译,让他第一次这么深刻地感受到“世仇与爱情”的矛盾。
“好吧,我原谅你了。”
汤姆对着手机小声说,然后点开白久的账号,把《RooandJuliet》的翻译分享到自己的社交主页,还加上一句:
“To:这是个悲伤但很棒的故事,喜欢《LoveStory》的别错过”
此时的302寝室,白久还在对着笔记本构思专辑。
齐飞宇突然凑过来说:
“哎酒,你看红博上说,有人在TT上看见好多海外网友在说你‘骗’他们,说《LoveStory》是甜歌,故事是悲剧!”
白久愣了一下,随即笑了:
“正常,悲剧才更能让人记住吧。”
他拿起手机,扫了眼海外网友的评论,看到那句“剧本写得好到没法生气”,嘴角忍不住上扬。
他关掉手机,重新看向笔记本上......