新书本网
会员书架
首页 >灵异恐怖 >诗词一万首 > 第216章 孙楚《除妇服诗》

第216章 孙楚《除妇服诗》(2 / 2)

上一页 章节目录 加入书签 下一章
举报本章错误( 无需登录 )

15.夙兴夜寐,触物感魂。

-解析:“夙兴夜寐”形容诗人早起晚睡,从早到晚。“触物感魂”表示诗人在日常生活中,无论接触到什么事物,都会联想到妻子的灵魂,引发对她的思念。这两句体现出诗人对妻子的思念已经融入到日常生活的每一个瞬间,任何事物都能勾起他对妻子的回忆,进一步强调了思念的持续性和深刻性。

16.遗芳余烈,在幽弥传。

-解析:“遗芳余烈”指妻子生前留下的美好品德和事迹,“在幽弥传”说明即便妻子身处幽冥世界,这些美好的东西依然在流传。诗人认为妻子的美好品质不会因死亡而消逝,而是会永远被铭记和传颂,表达出诗人对妻子品德的高度赞美,同时也从侧面反映出妻子在他心中的重要地位和深远影响。

17.惄如朝饥,予思弗谖。

-解析:“惄如朝饥”运用比喻,将自己对妻子的思念之情比作早晨饥饿时对食物的渴望,形象地表达出思念的强烈和迫切。“予思弗谖”则表明诗人对妻子的思念永远不会忘记。此句以生动的比喻和坚定的表述,总结全诗,再次强调了诗人对亡妻的深情厚意和永恒的思念。

……

句译:

1.时迈不停,日月电流。

时间不停地向前推移,日月如同闪电般飞逝。

2.神爽登遐,忽已一周。

妻子的灵魂已然离世,转眼间竟已过去一年。

3.礼制有叙,告除灵丘。

按照礼仪制度的规定,我来到妻子的墓地祭告并除去丧服。

4.临祠感痛,中心若抽。

来到墓地祭祀,心中悲痛万分,内心如同被抽取般难受。

5.赁物犹在,其人永休。

妻子生前使用的物品还在,可她却永远地离开了。

6.冥冥丘室,人之攸潜。

昏暗幽深的墓穴,是妻子长眠的地方。

7.赫赫阳朝,天居之馆。

光明盛大的阳间,仿佛是上天居住的馆舍。

8.内顾lonlon,元灵所舍。

回首家中,一片空寂,那里曾是妻子灵魂栖息之所。

9.事业未究,中路而陨。

妻子生前的事业尚未完成,却在人生中途不幸离世。

10.痛我良人,一旦长泯。

痛心啊,我的妻子,竟突然永远地消逝了。

11.壹往不还,寂焉无闻。

她一去不复返,如今寂静无声,再无消息。

12.空堂奠觞,帷屏虚陈。

空荡荡的堂屋中设酒祭奠,帷帐和屏风徒然地陈列着。

13.人神虽殊,想若有神。

人和神灵虽然处于不同的世界,但我思念深切,感觉她的神灵仿佛就在身边。

14.静言永念,形留神分。

我静静地长久思念,仿佛她的身形和精神还与我同在。

15.夙兴夜寐,触物感魂。

从早到晚,无论接触到什么事物,都会联想到她的灵魂,引发思念。

16.遗芳余烈,在幽弥传。

妻子生前留下的美好品德和事迹,在幽冥世界中依然流传。

17.惄如朝饥,予思弗谖。

我对她的思念如同早晨饥饿时对食物的渴望般强烈,而且永远不会忘怀。

……

全译:

时间一刻不停地流逝,日月如闪电般飞速穿梭。

妻子的魂魄已然远去,转眼间,竟已过去一整年。

依照礼制的有序安排,我来到妻子的墓地,告知要除去丧服。

站在墓前祭祀,心中痛彻心扉,仿佛心被狠狠揪扯。

妻子生前用过的物件还在原地,然而她却永远地离开了这人世。

那昏暗幽深的墓穴,成了她永远沉睡的地方。

而这光明盛大的阳间,好似上天居住的堂皇馆舍。

回头望向家中,一片空荡寂静,那里曾是妻子灵魂栖息之所。

妻子生前尚有未竟的事业,却不幸在人生半途溘然长逝。

痛心啊,我的爱妻,竟在刹那间永远消逝。

她这一去,再也没有归来,如今已归于寂静,杳无音讯。

空荡荡的堂屋里,我摆上酒水祭奠,帷帐屏风徒然陈列。

虽然人与神所处的世界截然不同,但我如此思念,仿佛她的神灵就在身旁。

我常常静静地长久思念,感觉她的身形与精神从未离开。

从清晨起身到夜晚入眠,无论看到什么,都会触动对她灵魂的思念。

她生前遗留的美好品德与事迹,在那幽冥之地依然传扬。

我对她的思念,就像清晨饥饿时对食物的急切渴望,这份思念,我永远不会遗忘。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一页 章节目录 加入书签 下一章