第837章:拼夕夕升级,商城空间扩大(1 / 2)
英语按用途,大致可分为生活、专业及学术三个层次。
生活英语即日常交流,是他们目前集训的主要内容。
专业英语则应用于特定行业领域,如法律英语、机械英语、医学英语等。
此次集训的学员中,就有六十名理工科背景的人,他们大多在大学时涉猎过相关专业英语,主要用于阅读外文文献。
这恰好是李复兴英语技能中的短板。
至于最高阶的学术英语,那是学者教授们在研究领域使用的语言,范围更窄,门槛也更高,国内当时几乎找不到能教授的师资。
那时的语言学院已经聘请了外籍教师,他们的薪酬以外汇结算,与国外标准看齐,是国内教师无法企及的。
不过,跟着这些外教学英语口语和听力,效果确实立竿见影。
外教能够创造出逼真的国外生活情境,让学员们获得最直接的反馈,效率远超华夏老师之间的教学。
时间一晃到了六月,理工科班级总算又有几人勉强过关。
上级见此情形,也不再强求所有学员能同步派出。
六月底,首批五人赴英名单正式公布,分别是军事医学科学院的邓琴与刘泽宇、黄浦市瑞金医院的李赟、中科院生物物理研究所的魏宽,以及李复兴。
此次留学成行,源于英方的再三邀请。
中方仅需承担机票费用,抵达英国后的一切开销均由英方负责,这为出行省去了天大的麻烦。
否则,单是外汇审批一项,就足以让人焦头烂额。
资料显示,那几年国家外汇储备极度紧张,尤其是在七三年,外汇储备甚至为负值,直到次年才恢复到零。
行程敲定后,李复兴等五人进入了最后的准备阶段,主要包括置装和思想学习。
当时,公派人员的置装费高达六百元,在那个年代是一笔巨款。
服装由黄浦市一家专营出口的服装厂量身定制,包括一套西装、一套中山装和一件呢子大衣。
在思想学习方面,李复兴再次展现出惊人的效率,许多需要背诵的材料他早已烂熟于心,连负责考核的老师都自愧不如。
又经过了大半个月的等待,七月二十一日,英国驻华大使艾惕思爵士在使馆设宴,款待他们五位即将启程的“访问学者”。
关于“访问学者”这一称谓,背后还有一段故事。
起初,使馆方面经验不足,将他们称为“进修生”,导致他们在与英方教授交流时形成了师生关系。
在这种关系下,实验室使用费、耗材费等诸多开销都需要自理,这笔费用对当时的华夏而言是难以承受的。
后来,经一位华侨提醒,我方才恍然大悟,立刻更改称谓。
关系从师生转变为平等的同事,相应费用也得以全部豁免。
二十二日,临行前夕,李复兴终于争取到了三天假期回家告别。
他需要回去收拾一些个人行囊。
食品方面,他只打算带些巧克力和糖果以备不时之需。