新书本网
会员书架
首页 >灵异恐怖 >直播之历史名人录 > 第354章 他是“中国近代化学之父”~

第354章 他是“中国近代化学之父”~(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页
举报本章错误( 无需登录 )

今天,是国庆节的最后一天,七玥觉得是时候该努力了~

于是,她打开视频看到了一个稍微冷门点的人———

徐寿:清末科学家,被称作“中国近代化学之父”。

他不仅翻译了《化学鉴原》等西方科学着作,还创立了中文化学元素命名体系(如用“金”字旁表金属元素),这套命名规则沿用至今。

一时间,七玥觉得自己似乎没啥文化,真没怎么听过…

很快,大数据就推送了新的视频过来;

天幕很快就在各朝各代开启了:

金色的大标题闪烁在各位老祖宗的天幕上~

他把化学“翻译”成中文

●)o(●

如果把近代科学比作一部电影,那么清末就是它在中国的“首映礼”。

而徐寿,就是那个把“字幕”做好的人。

?(???)?

他不仅引进了西方的化学知识,更重要的是,他为化学元素起了中文名字。

比如“钠、钾、钙、铁”这些我们今天张口就来的字,很多都是他当年定下的规矩———

金属一律用“金”字旁。

可以说,没有徐寿,我们今天的化学课本可能会是另一番模样。

(??w??)

一、早年岁月:从科举到“格致”~

→_→

徐寿出生在江苏无锡,家里世代务农。

年轻时他也曾走科举之路,但几次乡试都名落孙山。

-_-#

不过,他很快就想明白了:

与其死磕八股,不如学点有用的真本事。

于是,他把精力转向了“格致之学”———

也就是当时的物理、化学等科学。

(●.●)

徐寿读书有个特点:

不只看书,更要动手。

他会把书上的知识变成一个个小实验,比如做个指南针、搞个杠杆滑轮,甚至试着仿制蒸汽机。

(˙-˙)”

【七玥内心赞叹:

“动手能力可真强啊,要是我肯定不行,毕竟脑子懂了,手懂不懂,那是另外一回事儿。”】

“二、江南制造总局:

翻译馆的“黄金时代”

(☆_☆)

1865年,徐寿进入了李鸿章创办的江南制造总局。

在这里,他的才华找到了真正的舞台。

=_=

他一手推动成立了翻译馆,开始系统地翻译西方科技书籍。

当时,懂中文的不懂科学,懂科学的不懂中文,徐寿正好弥补了这个空白。

(*^_^*)

他最得力的搭档是英国传教士傅兰雅。

他们的合作模式堪称完美:

●)o(●

?傅兰雅:挑书、讲解内容。

?徐寿:理解、消化,再用最恰当的中文表达出来。

?(??3(???c)

他们翻译的第一部化学巨着,就是《化学鉴原》。

(●●)

三、《化学鉴原》:

给化学元素起“中文名”

(=tェt=)

在翻译过程中,最大的难题不是理论,而是语言———

如何把那些陌生的元素名称,变成中国人能懂、能记、能用的字?

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页