Ch.1184 双向(1 / 2)
布鲁诺·蒙德斯显然见过不少戴夫·劳伦斯这样的人。
他们讲个不停,无论礼貌或粗鲁,利诱或威胁——不达目的不罢休的人太多了。
都是为了黄金。
他见过太多,也自然清楚怎么应付他们。
“眼见为实,劳伦斯先生。我想您一定乐意聘些地质学家——你们这行都配上三四个,就像眼镜框和眼镜腿儿一样,眼见为实。等到专业的、拿着大方镜的人告诉您,这儿除了自由和快乐一无所有外…”
他一屁股坐进翻毛沙发里,随手比弄几下,意思大概是邀请他们也坐到另外一只里。
镇长越是这样坦诚,戴夫·劳伦斯早准备好的话就越讲不出口:
他准备了一大箩筐名字,其中不乏今日被顶顶冷酷无情硬汉般窃贼盗走车票而没有赶上火车的名字——这些人都是知名人物,在名立场上杀人不见血的顶级高手。
只要这几个名字出来,什么蒙德斯、埃德斯家族都要竖起耳朵,好声好气和他讲话了。
可现在怎么样?
对方摊开手说:我不劝您不要抢劫,先生。除非我的性命,否则我身上一个子儿都没有啦。
戴夫·劳伦斯闷闷不乐,坐进沙发里,胖脑袋几乎要从脖子上掉下来——这时倒能分得清脑袋和脖子了。
“那么,我还有什么能帮助各位的?我倒建议您和您的朋友多留一阵子。留下来,欣赏几日风景,此地的风土人情,和我有趣的、善良的、道德品质高尚的好居民们谈一谈…”
“我们这儿虽然比不上真正的‘康沃尔’,可也绝不亏待您各位的眼睛。”
戴夫·劳伦斯抖了抖脸上的肥肉,艰难挤出一张难看的笑脸:“我忙得要命,蒙德斯先生。就现在,伦敦,西区女王喷泉十八号我那办公桌上,就现在,文件想必已经堆成了山…”
“您觉着我有心情在这儿享受‘风土人情’吗?”
老蒙德斯眨了眨眼:“和伦敦不同的风土人情。”
“我这辈子的风土人情就是工作,老先生。人活着若不创造价值,不干活,哪睡得着觉?我们拥有远超驴子的智慧,自然要用得比驴子勤快才行…”
这话正着反着能都讲,戴夫·蒙德斯是什么颜色的人,他自己倒展现的淋漓尽致。
老镇长不置可否。
他看出这胖商人确实渴望黄金,也打心眼儿里失望。
可另四个就不一样了。
他们好像不是为了金矿来的。
“您讲对了,蒙德斯先生。我们为「龙」而来,真正的「龙」。”罗兰说。
忽然间,布鲁诺·蒙德斯脸色变得无比阴沉。
“我看您只是听信了什么谣言…”
罗兰说通常一个‘谣言’被当地人竭力否认,故事接下来的走向,就要往‘谣言成真’的方向去了。
蒙德斯张了张嘴,半天讲不出话来。
直到,鲁伯特的笑声打破沉默。
“…您真可真是能言善辩,”老镇长摇起头,神色复杂:“来过不少小姐少爷,所谓‘慕名而来’,最后都失望而去…倘若伊尔铎辛瑟真有龙,怎么没有任何一个人见过?哪怕梦里?”
罗兰双眸微闪:“凡人很难得到「眠时世界」的知识…‘哪怕梦里’…蒙德斯先生,在我看来,您应该不是仪式者?”
问句让才升温的气氛重新坠至冰点。
布鲁诺·蒙德斯静静看着罗兰,脸上写满了几人怎么也读不懂的愤怒。
“…我只是随口说一说。先生,谁不做梦?”
“这才是答案。假如一个真正的凡人,绝不可能在听到‘仪式者’这个词后不反问‘那是什么’——哈莉妲你瞧我和金斯莱是不是只差一点点…没准我比他还要灵敏了?”
哈莉妲弯下腰,默默碰了碰罗兰的手臂,小声提示说对面的老家伙快要抄拐杖了。
“天哪!老家伙?!我才五十七岁!”
鲁伯特捂着嘴,卷翘的睫毛抖了抖:“…您和那两个下棋的完全不一样,老先生。我以为…”