Ch.1184 双向(2 / 2)
我以为您至少要八十了。
——不是这镇上的人多‘长寿’吗?
怎么镇长老得像她那双穿了一次就永远闲置的双层荷叶边线袜。
“我早就告诉过你!哈莉妲!你怎么敢不尊重老人?还是个将镇子打理井井有条的老绅士?你怎么能叫他‘老家伙’?哈莉妲啊哈莉妲…我这从来谨、谨、谨、言慎行的好女仆难道不该为自己的言行——”
蒙德斯气得涨红了脸(哈莉妲也一样),鲁伯特甚至担心他就这样‘啊’的一声倒下去,抖上几下,再也不喘气儿。
“我怎么会和个仆人生气!先生!您实在太没有礼貌了!”他站起来,气得指头哆嗦:“您既不是警察,也并非帝国的刀剑!想要审问我…哪怕我住在镇口,是个敲窗户的…我们这儿用不着。可哪怕如此,您又凭什么‘审问’我?”
他沉声斥责罗兰:
“这镇子上的一切,您只要用眼睛看,用耳朵听,绝不必质疑什么‘梦’、‘仪式者’。我的祖父曾是,可又触犯了哪一条法律?您难道是那伙黑衣服的乌鸦?您没有眼睛,没有耳朵,是个彻彻底底的瞎子、聋子,是吗?”
“那么,我现在就要告诉您:这儿不欢——”
咚。
一支短粗的雪茄落在了地板上。
滚向布鲁诺·蒙德斯。
他眼睁睁看着沙发上的漂亮男人从平静到悲愤——只用了一秒。
他嘴唇打着哆嗦,冷得仿佛一瞬间掉进冰窟窿里,那双漂亮的金眼睛甚至多出了些朦朦胧胧的眼泪。
“…天哪…天哪!鲁伯特!西奥多!哈莉妲!我的的确确是个盲人!也是个被诅咒的、不受人欢迎的…盲…盲人!好啊!我是个瞎子!现在,连被拜访的都要嫌弃我了…不要拦着我!哈莉妲!我看,我这辈子的命运和这对儿毫无用途的眼睛再也分不开了…”
男人在女仆的阻拦下挣扎起来,悲愤而清脆地讲着‘厌倦’与‘痛苦’,他所遭受的一切都在今天结结实实凝聚成一把彻骨的刀锋。
“连个只见一面的人都要鄙夷我的眼睛!”
布鲁诺·蒙德斯:……
坦白说,他还真没留意到这年轻人的眼睛。
哎呀。
这可是…
这可真是…
“…我并非此意,小先生。唉…您…您不要…快!仆人!拦住他!我…哎呀!我家里倒有些地方!倘若您非要留下瞧什么‘龙’,我也可以给您讲一讲——”
还没说完,就见那金眼男人立刻乖巧坐回了沙发。
“好的先生。”
“哈莉妲,把我的雪茄捡起来。”
哈莉妲‘不小心’慢了半步,被面露微笑的鲁伯特伸腿,用脚尖同样‘不小心’踏成了两截。
“雪、雪、雪茄断了,先生。”
罗兰打赌她是故意的。
她俩都是。
布鲁诺·蒙德斯盯着罗兰看了好半天,才干巴巴问出一句:
“伦敦人都这么无耻了?”
一瞬间。
沙发上的某两人不约而同远离了罗兰几寸。
微小但明显的挪动。
“您可能没见过真正的伦敦人,”鲁伯特稍稍扬起头:“真正的,本地的,从出生就在伦敦的…”
“你欠我一支雪茄,鲁伯特。”
该死我在和其他人讲话!